Les cheveux prennent racines La langue Française
Les cheveux prennent racines
La langue Française peut se montrer ...décoiffante!
Il s'est fait des cheveux blancs: Sous le règne du cruel Henry VIII le Chancelier et humaniste Anglais Thomas More vit ses cheveux blanchir en une nuit après l'annonce de sa condamnation à mort, c'est vrai qu'il y avait de quoi! pourtant je n'y crois pas, à ce blanchissement si rapide....Mais l'expression " se faire des cheveux" date seulement du XIX em siècle, à l'époque du romantisme, les coiffures ébouriffées reflétaient les ....tourments de l'âme.
On dit aussi Elles se crêpent le chignon: Cette locution apparaît à la fin du XIX em siècle " J'ai vu un crêpage de chignon" elles s'écharpaient, écrit Emile Zola dans "L'assomoir" En 1877. Les femmes du peuple étaient à cette époque " en cheveux"
c'est à dire " nu tête" Alors que les bourgeois sortaient " coiffés"
On dit aussi Tu coupes les cheveux en quatre" Cette Expression signifie "pinailler" se perdre dans les détails. Et.....il s'en est fallu d'un cheveux: Cela tenait à un fil.
Pourquoi pas dire aussi Elle est née coiffée Elle a beaucoup de chance.
Bon! pour aujourd'hui j'ai assez " pinaillé"